Domluvit spolupráci

Tým, který řídí překlady od briefu po revizi.

Jsme online studio se sídlem v České republice. Spojujeme překladatele, korektory a projektové manažery tak, aby výstupy zůstaly konzistentní napříč všemi jazyky. Každý projekt má odpovědnou osobu, která hlídá tón, termíny i terminologii.

Týmové plánování překladu

Naše práce je systém, ne improvizace.

Obsahová kvalita stojí na detailní přípravě. Budujeme slovníky, nastavujeme stylové zásady a sdílíme je napříč týmem. Díky tomu udržíme jeden hlas i u dlouhodobých kampaní.

Interní workflow pro každou jazykovou dvojici.
Dvouúrovňová kontrola u všech klíčových textů.
Transparentní reporting k vašim projektům.
Kontrola textu a revize
Spolupráce na digitálních dokumentech

Jak funguje naše spolupráce.

Navrhujeme model spolupráce podle vašeho rozpočtu a objemu práce. Rozlišujeme jednorázové zakázky a dlouhodobé rámce, kde držíme kapacity a připravujeme rozšířenou terminologii.

Monetizace je jednoduchá – účtujeme překladatelské hodiny, korektury a projektové řízení. Každá položka je viditelná, takže máte kontrolu nad náklady.

Začněme krátkým briefem

Vyberte službu, přidejte kontakt a my navrhneme postup.